10 janvier 2007

chanson japonnaise (paroles traduites par une amie et moi) !!!

538053136

toki no mutou kaze no machi he nee tsureteitte
s
'il te plait enmène mii au pays du vent de l'autre coté du temps
shiroi hana no yume kanaete
r
éalise le reve de la fleur blanche
a
mai yubi de kono te wa tori nee tooi michi wo
prend moi la main de tes doigts délicats et enne moi au loin
michibiite hoshi no anata no suba he
g
uide moi vers ton monde que je puisse etre a tes cotés
sono utagoe taenai hirusagari

s
ans interrompre la mélodie en cette après midi
mezamate futari wa hitotsu ni nari
deux amants s'éveillent pour ne faire qu'un
shiwase no imi wo hajunete shiru no deshou
p
our la premre fois ils vont apprendre le véritable bonheur
tsureteitte

en
ne moi avec toi
m
ada shiranai yume no mukou nee tooi michi wo
enmène moi vers des rèves encore inconnus

f
utari de yukeru wa
nous emprunterons cette longue route ensemble
kaze no machi he
jusqu'a la cité du vent

traduite par une amie et moi ^^ enfin voila et si vous avez bien lu vous avez du comprendre que ca parlede sexe (c'est plein de métaphore, paraphrases etc. par exemple quand il dit fleure blanche ca signifie  "vierge" ) bref malgré ca je la trouve trop belle !!!

Posté par whoismyangel à 18:23 - Commentaires [1] - Permalien [#]


Commentaires sur chanson japonnaise (paroles traduites par une amie et moi) !!!

    hello

    merci de m'avoir ajouter ds tes favoris et aussi merci pour l'article avec mes différents blogs !!!

    Posté par angels-city, 05 mars 2007 à 17:40 | | Répondre
Nouveau commentaire